PIXNET 這星期是韓國週
所以在首頁的專欄出現了以下文字
한국문화
根據詢問 Lesley 得到的答案
這四個字中譯是「韓國文化」
然後根據 wiktionary 得到了 romnaization
한 han
국 guk
문 mun
화 hwa
然後裝了 Korean IME 2002 以後
發現它不是像 Japanese IME 2002 一樣可以選 KANA 或 Romanization 模式
因此還是得靠複製貼上才能把上面四個字貼上來…
ㅂㅈㄷㄱㅅㅛㅕㅑㅐㅔ
QWERTYUIOP
ㅁㄴㅇㄹㅎㅗㅓㅏㅣ
ASDFGHJKL
ㅋㅌㅊㅍㅠㅜㅡ
ZXCVBNM
한 GKS
국 RNR
문 ANS
화 GHK
天啊好難喔…沒有手動對應表還真不會拆 Orz
Tags: 韓國文化 韓文
文章標籤
全站熱搜

韓國人真的很愛搞怪, 明明本來就是用漢字的... 硬要弄得方方圓圓 (據說是從窗戶發想而來的喔...)
CJKV都曾經有過廢除漢字的各種建議案 但是CJK廢除或簡化後又出現各種爭議…XD 有很大部份和政府推行有關就是