透明人間(作詞:椎名林檎/作曲:亀田誠治)(公式訳付き)
僕は透明人間さ きっと透けてしまう
同じ人にはわかる
噂が走る通りは息をするとね
透明のままで渡ってゆける
秘密も楽しいけれどすぐ野晒しになるよ
それを笑わないで
好きな人や物ならあり過ぎる程あるんだ
鮮やかな色々
貴方が笑ったり飛んだり大きく驚いたとき
透き通る気持ちをちゃんと与えたいのさ
毎日染まる空と短い季節
まっすぐに仰いだら夕闇も恐ろしくないよ
僕は透明人間さ もっと透けていたい
本当はそう願っているだけ
何かを悪いというのがとても難しい
僕には簡単じゃないことだよ
一つ一つこの手で触れて確かめたいんだ
鮮やかな色々
貴方が怒ったり泣いたり声すら失ったとき
透き通る気持ちを分けてあげたいのさ
毎日染まる空と短い季節
手を叩いて数えたらもうじきに新しくなるよ
恥ずかしくなったり病んだり咲いたり枯れたりしたら
濁りそうになったんだ
今夜は暮れる空と尊い模様をまっすぐに仰いでる
明日も幸せに思えるさ
また貴方に逢えるのも楽しみに待って然様なら
- Feb 26 Sun 2006 21:34
透明人間の歌詞と公式中国語訳
- Feb 24 Fri 2006 10:54
矛盾
日々同じな生活があり、どうしてか分からず、仕事を探しなきゃ。大人の複雑な世界が、お金のために入って予定である。学生時代の簡単な生活、もう帰ってない…
- Feb 22 Wed 2006 19:40
免許証、ゲット!
今朝、バイクのために蘆洲へ行きました。そして、免許証の試験が参加しました。で、パスしました。五年前の意外、もう過去になりました。
立って歩け。前に進め。お前は立派な足があるじゃないか。
次は、「Into the Woods」へ行きます。
- Feb 15 Wed 2006 17:36
再接再厲
一星期以後捲土重來,不能再沒過了,不要再緊張了!
- Feb 13 Mon 2006 00:10
散心散步
悶了一個月,很想出去走走,就一個人帶著心愛的DX 6440,衝去台北。
也沒想太多,跟著人潮很自然地到了中正紀念堂,發現人比想像中的多很多,但是和自己同一個年齡層的卻不大多。
大多數的是全家一起出來玩。
拍了很多花燈,雖然也一直手震…
二月衝衝衝啊~
- Feb 10 Fri 2006 11:43
月々の読み方
一月 | 睦月 | むつき |
二月 | 如月 | きさらぎ |
三月 | 弥生 | やよい |
四月 | 卯月 | うづき |
五月 | 皐月 | さつき |
六月 | 水無月 | みなづき |
七月 | 文月 | ふみづき、ふづき |
八月 | 葉月 | はづき |
九月 | 長月 | ながつき |
十月 | 神無月 | かんなづき |
十一月 | 霜月 | しもつき |
十二月 | 師走 | しわす |
- Feb 08 Wed 2006 22:43
日本皇室家譜
- Feb 07 Tue 2006 16:55
把文章重新分類了一下~
- 默默:murmur,自言自語用。
- 踏踏:足跡,就是日記啦。
- 哼哼:聽的讀的看的感想。
- 牙牙:用另一種語言說故事。
- 靜靜:部落寵物文專用區。
- Feb 05 Sun 2006 17:55
...
未來的日子茫茫不可知...