Microsoft Office 在複製貼上為 html 時,會加入一些 html tag 做為識別,雖然我覺得這些 html tag 根本不需要存在就是…。
anyway, 今天看到一串有趣的 tag ,查了一下找不到答案,所以自己嘗試解讀…
原本的 tag 大概是這樣子:
<span style="mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">...</span>
我的解讀是:
當遇到 ansi 字元時當成是美式英語,當遇到遠東字元(CJK)時當成是台灣的繁體中文,當遇到雙向字元(可以由左至右或由右至左書寫)時把它當成是沙烏地阿拉伯的阿拉伯語。
雖然不知道為什麼一串全都是中文字的內容要加上 mso-bidi-language 啦…
全站熱搜
留言列表