3/18 二刷,解鎖韓文音樂劇初體驗。

進場後發現座位4排1其實很難看到字幕,不過大概因為已經看過台卡、知道劇情的走向,只有偶爾瞄一下字幕。
有些台卡場好奇的翻譯(奇摩家族)回到韓卡場(fan cafe, 팬카페)有種「R~」的感覺?那個我看不懂韓文沒能加入過的飯咖 XD
太麻里回到韓版是個陌生的地名,總之是海邊吧 XD
制服也換回韓系的制服,連玩偶的衣服都有換成韓式媽媽(至少舞台左觀眾右那隻我覺得蠻韓的)。
話說玩偶除了在劇中扮演媽媽的替身之外,印象中好像有一個用法是,當遇到表達能力還「不夠大人」的性侵案件時,會用玩偶來給被害者描述自己怎麼了;不知道是不是故意設計的雙關。

意外聽得懂一點點點韓文,思春期사춘기、出入禁止출입금지、理解이해……

大有真安慰小有真那裡蠻多人哭的,包括我也有哭;不是大掉淚那種,但眼淚就是跑出來了。
蠻喜歡幾個大小有真的台詞,大概是:

  • 犯下錯的人不是我,為什麼是我要小心?
  • 樹眼
  • 也許會再受傷(還是樹再生出樹眼),但總會癒合
  • 只有現在的我們可以安慰當時的我們了

                   

創作者介紹
創作者 repeat ❤️ 的頭像
repeat ❤️

旅行的記憶

repeat ❤️ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)