剛在用 Google 翻譯時發現提供手寫功能了,查了一下大概是七月底上線的。

手寫功能和原本的虛擬輸入法放在一起,用下拉式選單就可以找到。

比方說我可能不知道日文的「峠」怎麼唸,所以無法用輸入法輸入,這時就可以用手寫的方式輸入了:

峠1
系統會自動辨識,只要字不要太醜應該是可以找到吧? XD 選完以後就會出現「峠」,也可以按下「Ä」顯示讀音,就知道它唸成「とうげ」。
峠2

韓文也有提供手寫,而且我覺得這對需要找韓文鍵盤的人來說非常方便:

너 말이야1
像這樣把「너 말이야」依樣畫葫蘆輸入進去以後,就可以得到這組字了。(雖然還是看不懂是什麼意思…XD)
너 말이야2

稍微試了一下幾個語言,德文、法文、俄文都有支援手寫,畢竟 Г Й ü ß č š 之類的字不是鍵盤上 A-Z 可以敲出來的…XD 中文目前只支援簡體手寫,不過我丟了幾個字進去,似乎也認得出繁體字?


Tags: Google 翻譯, 手寫, 日文, 韓文, 峠, 너 말이야


文章標籤
創作者介紹

旅行的記憶

repeat<')">< 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()